menu-options

В годы войны. Часть 5

театр моссоветаНачало: часть 1, часть 2, часть 3, часть 4

 

Спектакль был необычайно строг и прост. «Любители внешней монументальности, парадности, грандиозных массовых сцен будут разочарованы «Русскими людьми», всего этого пет в пьесе Симонова и в спектакле театра имени Моссовета», — писал один из критиков спектакля. «На сцене все скромно, просто и сдержанно. Режиссер старательно убирает всякий намек на риторику, на позу, на внешнюю театральную эффектность. Образцом простоты и верно найденной формы является первая сцена, которая звучит, как музыкальная фраза: ее четкость вытекает из стремления к жизненности и конкретности изображаемого куска действительности», — отмечал другой критик.
Спектакль оформлял М. А. Виноградов. Зеркало сцепы художник заключил в единую для всех картин деревянную раму, выпиленную в манере работ народных резчиков по дереву. Она была декорирована боевыми русскими знаменами — от стяга петровских гвардейских полков до гвардейских знамен Великой Отечественной войны, что придавало спектаклю строгую торжественность. А внутри этой рамы сменялись выполненные в другой манере, будничные, скромные, под стать строгому повествовательному языку пьесы интерьеры: комната Сафоновой с большой русской печью и ситцевыми цветастыми занавесками; дощатое, некрашеное помещение то ли склада, то ли сарая, где приютился штаб окруженной воинской части; тощие поросли камышей на берегу лимана.
В неторопливом, даже несколько замедленном ритме развивалось действие. Вот они — простые, скромные герои пьесы К. Симонова — бойцы отряда, попавшего в окружение, и жители небольшого южного городка: шофер, теперь командир автобата Сафонов, его мать Марфа Петровна, разведчица Валя Анощенко, военфельдшер Глоба, человек самой мирной профессии —корреспондент центральной газеты Панин. Люди, сохранившие в неприкосновенности светлый, ясный мир чувств: дружбы, любви, веры в жизнь. Отряд вел напряженные, ежедневные бои с фашистами и нес тяжелые потери. Жители городка оказывали ему помощь и сами вступали в борьбу с врагом, жертвовали собой. Это были будни, боевые будни войны, бесконечно похожие, одинаковые на всех фронтах, списанные драматургом с натуры, запечатленные им такими, какими он их увидел сам.
Открывался занавес, и зрители видели двух пожилых русских женщин, двух русских матерей. Освещенные неяркой лампой, сидели они за столом, покрытым чистой скатертью, разложив на ней карты для гадания. Мирная спокойная картина — вечерняя беседа двух старых подруг в свободное от работы время, воспроизведенная во всей ее житейской точности, во всем бытовом правдоподобии. На минуту даже рождалось ощущение, что спектакль будет о мирных, довоенных днях. Но тревога, боль читались в глазах Марии Николаевны — Р. Л. Карелиной-Раич, она сидела подле стола не раздеваясь, в пальто и шляпке. Тревогу, настороженность выдавал взгляд Марфы Петровны — Е. О. Адамайтис, словно прислушивающейся непрестанно к тому, что происходит за стенами дома. И о чем бы ни говорили они — об ушедшей юности, о сыновьях, — их мысли обращались к одному: к тому, что враг вошел в их город, к тому, как изменилась за короткое время их жизнь.
Действие переносилось в штаб Сафонова. И здесь все было так же внешне просто, заурядно и обычно. Стучала пишущая машинка Шуры. Командир тревожно считал потери, обдумывая замены, тщательно делил скудные запасы воды... Это был кусок жизни, подлинной, реальной повседневной жизни военных лет. Поэзию и остроту политического содержания театр не привносил в пьесу, а отыскивал в ней самой, в глубине человеческих чувств, в самом существе поведения обрисованных драматургом людей.
Круглолицая, ясноглазая, с коротко, по-мальчишески подстриженными волосами и высоким, звонким голосом, отчего особый смысл приобретали слова Сафонова «колокольчик ты мой степной», вышла на сцену Валя — О. А. Бикландт. Бережно изображал театр ее строгую, целомудренную любовь к Сафонову, так неожиданно родившуюся в Эти трудные дни. В сцене прощания героев на берегу лимана перед уходом Вали в разведку режиссер помещал актеров на самой авансцене, близко-близко к зрителям, чтобы можно было видеть малейшие изменения в выражении их лиц. Фигуры Сафонова и Вали заливал дрожащий, серебристый свет, может быть, от луны, проглядывающей через облака. И свет, и мизансцена, и декорации — все отвечало чувствам героев, их нежности и глубине, их недоговоренности.
...Сидя на низкой скамеечке подле самодельной печки-времянки, говорила Валя-Викландт о белых березах, растущих на краю ее села. Мягкий отсвет пламени ярким бликом выделял ее лицо и фигуру па фоне полутемной сцены. Белые березы в пьесе являлись поэтическим образом Родины, служению которой посвящали люди свои жизни, чувства, мечты. И в спектакле этот образ звучал мягко, на глубоком, скрытом внутреннем волнении.
 

Продолжение: часть 6часть 7часть 8часть 9часть 10часть 11часть 12часть 13часть 14часть 15часть 16часть 17часть 18часть 19часть 20часть 21часть 22часть 23