В трудных поисках. Часть 8
Начало: часть 1, часть 2, часть 3, часть 4, часть 5, часть 6, часть 7
Обобщенный образ гордого, свободолюбивого испанского народа вставал в спектакле во внутреннем художественном единстве выразительно раскрытых характеров центральных героев, многочисленных скупо, но рельефно обрисованных фигур эпизодических действующих лиц и в приподнятом, энергичном ритме массовых сцен. Так же как в пьесе, в центре спектакля находились судьбы трех сестер — Розиты, Кончи и Люсии — трех юных патриоток, погибших за свободу родины твердо веря в неминуемый разгром фашизма. «Испанские девушки — новый и прекрасный образ искусства», — записывал Афиногенов в дневник. Светлым, лирическим мотивом прошла через спектакль мечта Кончи — С. В. Гиацинтовой о Москве: «Я не могу умереть. Сначала я должна увидеть Москву...». Со славой погибали Кончи и ее возлюбленный летчик Хозе: сбив трех противников, они вынуждены были сами снизиться в районе врага... Луч прожектора выхватывал из темноты лица Хозе и Кончи. Они умирали с чувством неугасимой веры в будущее, со словами благодарности Москве за помощь, за то, что Москва существует на земле... Младшая из сестер Люсия — С. П. Терентьева вносила в спектакль звонкую радость жизни. Она была самой веселой среди них. Почти ребенок, девочка, она на глазах у зрителей становилась смелым, дисциплинированным бойцом республиканской народной армии.
Гнев и боль народа, его непреклонность и выносливость можно было увидеть и в забавном и одновременно героическом клоуне Пако — Б. И. Пясецком, и в безыменном старике, которого встречали на своем пути бойцы народной армии, и в бойком испанском мальчике, с готовностью помогающем Народной армии, и в бесчисленных участника: сцен в окопах, на баррикадах, в горах — героях, не произносящих ни единого слова или имеющих всего несколько фраз, но так же, как центральные персонажи, неудержимо захваченных содержанием событий. Театр справедливо выделил в спектакле, подчеркнув его смыслово и эмоционально, эпизод встречи советского журналиста с испанскими женщинами на улицах Мадрида. Взволнованно выразил В. В. Ванин в роли журналиста ту великую любовь, которую испытывали советские люди к испанскому народу, первым вступившему в ожесточенную схватку с фашизмом.
Если в постановочном решении спектакля, приемах режиссуры преобладали развитые на .новом жизненном и драматургическом материале традиции театра имени Моссовета, обретенные в постановке народных, революционных спектаклей, то в трактовке ряда ролей недавно вступившими в коллектив актерами чувствовалась новая для театра имени МОСПС, более высокая художественная культура, более глубокое и тонкое психологическое мастерство. Они доказывали, что и в рамках данного своеобразного и специфического по приемам жанра можно добиться большей внутренней наполненности и глубины, чем это было в работах театра предшествующих лет. Творчество театра заметно обогатилось в этой постановке искусством влившихся в него актерских сил. Значительных актерских удач достигли М. Н. Дефорж в роли Долорес и С. Г. Бирман в роли Матери.
От исполнения роли Долорес во многом зависела обшая удача постановки, выражение в ней важнейшей мысли пьесы об организующей, руководящей роли партии в героической борьбе испанских патриотов, М. Н. Дефорж дала верпую, оригинальную трактовку образа одной из лучших дочерей Испании, неустрашимого борца с фашизмом.
Актриса не добивалась внешней, фотографической точности. Среднего роста, стройная, скромная женщина, в своей неизменно темной, простой одежде, с мягкими, спокойными движениями, обаятельным, одухотворенным- лицом, она, несмотря на лишь приблизительное сходство с Долорес Ибаррури, очень близко подходила к раскрытию существа характера испанской народной героини. Она переходила из картины в картину, как бы ничуть не меняясь: все так же небрежно обвивался вокруг шеи легкий шелковый черный шарф, все так же гордо была поднята непокрытая голова и решительно усталое, но энергичное лицо. «Долорес идет не быстро. Она страшно устала. Толпа затихает, оберегая силы этой женщины», — пишет Афиногенов в ремарке. Печать усталости — свидетельство трудной, непосильной борьбы ее народа — лежала на всем облике Долорес в исполнении артистки: зрители понимали, что Долорес не знала ни сна, ни отдыха в дни тяжкой опасности, нависшей над ее страной.
Продолжение: часть 9, часть 10, часть 11, часть 12, часть 13, часть 14, часть 15, часть 16, часть 17, часть 18, часть 19, часть 20, часть 21, часть 22, часть 23, часть 24