menu-options

Играем триллер

МХАТ имени М. Горького представляет пьесу Алана Эйкбурна

Пьеса современного английского драматурга, кажется, перенасыщена метаморфозами, фантастическими превращениями, однако не утрачивает и картину вполне возможного состояния жизни, если она будет развиваться по нынешним сценариям, главенствующим в мире. Финальная сцена: лондонская ночь 2014 года, зарево пожара бушует за окнами, слышится гул военных вертолетов, уже давно снесен Биг-Бен и разрушен парламент и нет места, где можно было бы укрыться от пуль.

“Дверь в смежную комнату” – так называл автор свое произведение, отнеся его к разряду триллеров. Что в ней, этой пьесе, особенно привлекательно? Спор с бездумной жестокостью наступающего времени. Продуктивен ли такой спор? Да, утверждает автор, и все зависит в конечном счете от того, насколько богата и щедра ваша душа и ради кого готовы вы жертвовать собой.

Страна великой драматургии и великого театра, добрая старая Англия одарила автора “Двери в смежную комнату” не только талантом “чисто английского юмора”, но и полетом фантазии, несущей в себе и глубины философских раздумий. Художник пользуется даром своим смело, видит мир в совокупности его сложных проблем, умеет понимать природу человека.

Как устоять в мире разврата и наживы? Это один из самых важных вопросов, которые занимают автора. Этот вопрос заставляет он решать своих героев, прибегнув к символу “двери”: переносит их из 2014 года в 1994-й – и обратно, из 1994-го в 1974-й. Но все возвращается на круги своя, и мы расстаемся с героями страшной пылающей ночью 2014-го.

“Я никогда не покидаю поле битвы”, – с достоинством говорит любимая героиня Эйкбурна Руэлла. За ней повторяет, как эхо, ее воспитанница, милая дикарка Феба в начале истории и грациозная добрая дама в конце ее. Да, да, проницательный читатель, здесь явно чувствуется тень театра Б. Шоу с его чудесными превращениями “Пигмалиона”. Более того, вы ощутите здесь и лиризм, и подтекст драматургии А. Чехова. Как помогает нам в трудные времена хорошая литература! – вспомним мы знаменитую сентенцию Джона Гарднера.

Спектакль, который поставил на сцене МХАТ имени М. Горького режиссер Владимир Драгунов, отличает стиль, высокий вкус и чисто русская доброта и духовность. Актеры каждый в своей роли значительны и интересны. Но особенно хороша простая, умная, мужественная и бесконечно добрая Руэлла в исполнении Лидии Матасовой. Многолика, противоречива, наступательна и эксцентрична Феба в ярком исполнении Юлии Зыковой. Поражает виртуозность актерских перевоплощений великолепного Виталия Зикоры. Спектакль, столь сложный для постановки, воспринят зрителем с большим интересом. Он будет набирать силу, но главное содержание спектакля незыблемо: как важно хранить традиции, они – преграда деградации.

“Дверь в смежную комнату”. Казалось бы, простое, даже приземленное в чем-то название. Но вдумаемся: в этой простоте таится секрет, и что-то, кажется, неведомое толкает нас к поиску, возможно, даже философского наполнения. Что за ней, этой “дверью”? Куда ведет она, в какие миры? И что надо сделать, чтобы не оказаться перед лицом разрухи и хаоса? Нет, не простые это вопросы, не праздные! МХАТ имени М. Горького своей постановкой отвечает на них: соберите волю, не пасуйте перед натиском зла, боритесь – за добро, во имя добра, во имя его торжества!

 

Автор : Галина Александрова
Источник : Литературная газета, 24 апреля 2002г.
Источник: http://www.mxat-teatr.ru/docs/tpl/doc_clean.asp?id=196&