menu-options

Оперная труппа Театра Станиславского представляет убедительную версию «Богемы» Пуччини

Опера БогемаОперная труппа Театра Станиславского представляет убедительную версию «Богемы» Пуччини в Филармоническом центре.

После того, как я всю жизнь слушала сливки оперного репертуара в крупнейших городах Америки и всех стран Европы, я должна сказать, что представленную Оперной труппой Театра Станиславского версию «Богемы», один только раз показанную в Филармоническом Центре, в программе Художественных Четвергов, можно легко сравнить со всем, что я видела в Метрополитен, Ла Скала или Ковент Гарден. И подумать только, что молодых артисты, впервые выступающие в Америке, могли звучать так свежо и вдохновенно после изматывающего двухмесячного автобусного тура по 42 городам, - это просто поразительно. Когда труппа из 92 человек, которой предстоит дать еще лишь один спектакль на Восточном побережье, вернется в Россию, у артистов будут звенеть в ушах аплодисменты и крики «браво!» Все местные любители оперы пришли в четверг, чтобы оценить, как труппа, воспитанная в России, справится с одной из самых популярных итальянских опер в мире.

Билеты на этот спектакль были распроданы задолго до назначенного дня. Несомненно, скептиков убедило показанное в четверг замечательное представление, нежно, любовно и очень профессионально исполненное потрясающе выглядящими и необыкновенно талантливыми поющими актерами. Перенос драмы из эпохи 1830х годов в обстановку Латинского квартала 1930х годов действительно дает хороший результат, особенно когда это делается с таким вкусом и с таким ощущением материала. Труппа, основанная в 1918 году как оперная студия знаменитого Главного театра, испытала на себе благотворное воздействие педагогических методов Константина Станиславского (1863-1938), прославленного русского актера, режиссера и педагога. Завещанные им приемы актерской игры, подчеркивающие естественность и настаивающие на «психологической правде», до сих пор превозносятся во всем мире, особенно выпускниками знаменитой Нью-Йоркской Актерской Мастерской.

Если бы в оперном мире существовал свой Оскар, эта постановка легко получила бы его. Мы видели разные гастролирующие труппы, от очень хороших до плохих, но Оперная труппа Театра Станиславского – это совсем особое дело. В ее историю вписаны первые постановки многих шедевров русских композиторов – таких, как Прокофьев и Шостакович, - и новые постановки великих классических сочинений Пуччини, Верди, Бизе, Штрауса и Массне. В четверг, подчиняясь уверенной руке Маэстро Вольфа Горелика, певцы, оркестр и хор доказали, что прибыли сюда по призыву Пуччини, они извлекали прекрасные звуки из мучительно-сладостной партитуры.

Я беспокоилась, что итальянский язык в устах певцов будет искорежен грубыми славянскими согласными, разбивающими итальянскую вокальную линию. Но мне показалось, что их итальянский звучал хорошо, и несколько итальянцев в зале со мной согласились. Открывающаяся нашему взору при поднятии занавеса декорация Юрия Устинова, изображающая мансарду в Латинском квартале, была очаровательной и вполне «богемной», в некотором роде она воспроизводила тот образ жизни, который вел Пуччини в Париже, когда был студентом. Поэта Рудольфа прекрасно играл тенор Михаил Урусов, обладатель сильного, наполненного голоса, звучащего в верхнем регистре как звонкий рожок. Его обнищавшие друзья – философ Коллен (Дмирий Ульянов), художник Марсель (Алексей Шишляев) и симпатичный музыкант Шонар (в исполнении молодого Че Ен Джуна) – обаятельно пели и привносили ощущение непосредственности и веселья в первую сцену оперы. Это – сцена, когда они устраивают шумную возню по случаю того, что Шонар, благодаря случайному заработку, набивает их пустые шкафы вином и едой. В дверь неожиданно стучат: пришел хозяин квартиры, Бенуа, которого забавно играет Владимир Свистов.

Четверо друзей, отчаянно бедствующие, но склонные к проказам, так накачивают старика вином, что он забывает, что пришел за рентой. После того, как Рудольф отправляет своих друзей вперед, на праздник Рождества в кафе Момюс, Ольга Гурякова, хрупкая Мими с бархатным голосом, стучится в дверь и просит помочь ей зажечь свечку, которую на лестнице, на сквозняке, задул ветер. Поэт тут же чувствует влечение к красивой болезненной белошвейке, и в темноте, пока они ищут затерявшийся ключ, расцветает сердечная дружба. Во втором акте перед нами предстают улицы Латинского квартала, заполненные гуляющей праздничной толпой. Рудольф покупает своей новой возлюбленной очаровательную шапочку, и все знакомятся с Мюзеттой, бывшей подружкой Марселя, которая появляется под ручку со своим очередным престарелым поклонником.

Ирина Ващенко, длинноногая красотка, обладающая харизмой супер-модели, великолепна в роли любительницы развлечений Мюзетты. Публика убеждается в том, что за ее внешним легкомыслием скрывается золотое сердце. Ирина, с золотыми волосами, спадающими до талии, не только до жути обольстительна, она еще и умеет петь. Ее «Quando m’en vo», когда она поет о своей популярности, остановило спектакль. В последнем акте, когда обе пары влюбленных снова встречаются после долгой разлуки, Мюзетта проявляет себя в истинном свете, когда продает свои сережки, чтобы хватило денег на лекарства, и отдает муфту, чтобы согреть руки умирающей подруги. Рудольф сжимает Мими в объятиях, и они вспоминают свою первую встречу в красивом «Sono andati» Короткое время спустя, согревшись душой в кругу своих любимых друзей, Мими тихо умирает, оставляя пораженного горем Рудольфа. Этим вечером многие моменты в спектакле можно было смаковать. Если «Богема» - показатель уровня, на котором работает труппа, я надеюсь , что эта труппа, состоящая из первоклассных артистов, будет часто приезжать к нам и оставаться на более длительный срок, чтобы мы моги посмотреть другие образцы ее репертуара.

Автор: Коринна Данн, Naples Daily News, 23 ноября 2002

Еще рецензии на представление «Богема»

Неувядающая «Богема» в Театре Станиславского