Театр на Таганке. Сорок лет. 23.04.2004. Часть 11
Спектакль вошел в репертуар театра только через 21 год после постановки: премьера состоялась 23 февраля 1989 года.
Петр Леонидович Капица в разговоре с Любимовым признался: раньше он, мол, как-то болезненно все невзгоды переживал, а со временем выучился переносить их более стойко, сохраняя в себе оптимизм, поддерживая бойцовский дух. А потом Капица, глядя на Юрия Петровича, добавил: "В сущности вы сам — Кузькин". На что Любимов ответил: "Я комедиант, мне по должности положено быть Кузькиным. А вот то, что и вы — тоже Кузькин, вот это удивительно".»
Можаев. Возвращение Федора Кузькина. «Театр», 1989, № 7.
«Выяснилось, что артисты Таганки все эти два десятилетия жили, держа в своем коллективном сознании тот несыгранный спектакль. Выяснилось, что и сегодня проблемы деревни стоят перед нашим социумом с не меньшей остротой. Что мы все еще кружимся вокруг крестьянина-труженика, словно он кукла какая, пугало в огороде...<...> на бедной пустой сцене именно и стоит какое-то бедняцкое, нищее, пугало. Пиджачишко накинут на дощечку с надписью: "Прудки". Кепка, рваное кашне. Стоит пугало, есть не просит. Но вот уселась публика. Свет затих. Балалаечный перебор слышится. И выходит из-за кулис Золотухин, идет боевым шагом вдоль задней стены театра, затем к центру, к пугалу. В руках у него синенькая книжка "Нового мира". Начинает сказывать нам сказ про Федора Кузькина. Снимает с пугала кашне, кепку, штаны напяливает, а сам в "Новый мир" заглядывает, под балалаечный перебор листает быстренько, вводит нас в курс. И спектакль начинается».
Т. И. Вачелис. «Сказ о правдолюбце Кузькине». / «Известия», 1989. № 2.
Тартюф
Ж.Б.Мольер
Премьера состоялась 14 ноября 1968 года.
Перевод М. Донского.
Постановка Ю. Любимова.
Художники М. Аникст и С. Бархин.
Музыка А. Волконского.
Режиссер пантомимы В. Спесивцев.
«Я репетировал "Тартюф" перед вторжением в Чехословакию. В это время Волконский, который писал музыку, а потом эмигрировал, прощаясь, сказал мне такую фразу: "Извините, Юрий Петрович, я уезжаю. Лучше ужасный конец, чем ужас без конца".»
Ю. П. Любимов. «Рассказы старого трепача». М., 2001, с. 288.
«...В новый спектакль "Тартюф" я ввел документы истории закрытия "Тартюфа" — документы подлинные, которые были напечатаны. Начало XVIII века, конец XVII. Король и кардинал, оба были куклами. Мне не хотелось, чтобы был живой Людовик и был живой кардинал. Сперва был только один Людовик, потом мне было сказано, что надо усилить антиклерикальную линию. И тогда я поставил на другую сторону кардинала, и бедный Мольер бегал от одного к другому. Так что "критика мне помогла", потому что лучше стали мизансцены и композиция стала стройней.»
Ю. П. Любимов. «Рассказы старого трепача». М., 2001, с. 287.
«Исполнители основных ролей "Тартюфа" в театре на Таганке не только играют пьесу, они увлеченно играют с пьесой, обнаруживая особый комизм в современной интерпретации старинного классического сюжета. В традиции старых французских фарсов актеры используют выходы на сцену для шутовских реплик в публику, для активного общения с залом.»
А. А. Нинов. «Два Мольера». 1974. №3.
Все части книги "Театр на Таганке. Сорок лет. 23.04.2004": 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, документы, фотографии.