menu-options

А. Н. Гозенпуд "Центральный детский театр 1936-1961". Глава 2. Часть 10

Центральный детский театр 1936-1961Разнообразие тонов и оригинальность сочетания красок в деталях декораций и костюмов подчеркивались светом. Ряд сцен шел в полумраке, сближая живописное обрамление сцены с картинами старинных мастеров живописи. Мрачно сгущались вечерние сумерки в сцене суда, затеянного поработителями над всеобщим любимцем Караколем. Лишь свет факела освещал отдельные фигуры. В полумраке протекала картина в замке наместника: яркое пламя, полыхающее в камине, тревожными бликами освещало высокую спинку старинного кресла, за которой скрывается страшный горбун. Его присутствие выдает лишь хилая кисть руки, виднеющаяся из-за спинки кресла.

Контрастность светлых и мрачных тонов, предопределенная темой пьесы и ее сказочной природой, четко проступала в спектакле. Сгущающийся мрак, замедленность темпа, тягучесть музыкального сопровождения (сцена в замке шла под аккомпанемент органа) сменяли темпераментные народные сцены, яркий солнечный свет, то лирически нежные, то бравурно радостные мелодии Д. Б. Кабалевского, о которых Лев Кассиль писал: «Композитор Д. Кабалевский создал чудесную музыку — грациозную, лукавую и романтическую, чутко вторящую образам пьесы и придающую спектаклю сказочную поэтичность».

Театр ставил народную сказку, и народное начало явилось определяющим в общей трактовке спектакля, в повышенном внимании к народным сценам, в раскрытии основных образов пьесы. Народная масса разнолика не только по костюмам, пестрым в окраске и затейливым в покрое. В каждом из участников массовых сцен угадывался его характер и профессия, будь то рослый мастер молотобоец в кожаном фартуке с огромным молотом в руках (В. К. Левкиевский), либо добродушная толстушка в причудливом белом чепце — торговка фруктами матушка Марли (А. Н. Кудрявцева).

Мастера, горожане, юные девушки и озорные мальчишки живо откликались на все события, протекавшие на их глазах, с нескрываемой ненавистью следя за бесчинствами поработителей, отвечая решительным отпором на их гнет, искренне и темпераментно веселясь в радостный час изгнания иноземцев.

Тема народа, его единства, свободолюбия, преданности родному городу, жизнерадостности, идущей от сознания своей силы и веры в победу, отчетливо звучала и в исполнении роли Вероники — самой прекрасной девушки города, нежно любящей Караколя (И. Л. Викторова), и особенно старой гадалки бабушки Тафаро (Т. Н. Струкова). Высокая, очень худая, с выбивающимися из-под темной повязки седыми волосами, с испещренным старческими морщинами суровым лицом бабушка Тафаро казалась неотъемлемой частью этого старинного города, живой носительницей его традиций.

Тесными узами связан со своим народом и герой пьесы Караколь (И. Д. Воронов). Неуклюжий горб деформирует статную фигуру Караколя. Кудрявая голова его как бы вросла в плечи. Но в отличие от герцога его внешнее уродство полностью искупается душевным теплом и светом, идущими от его слов и поступков. Караколь у Воронова не только скромный и славный юноша. Он поэт. Актер наделил своего героя поэтическим видением мира. Ему свойственна поэзия чувств, любовь и близость к родной природе. Вот Караколь в лесу, напевая, он вяжет свои метлы. На лице добродушная усмешка. Он дома, все ему здесь знакомо, дорого, мило. Зачирикали птицы, и горбун, подняв голову, внимательно вслушивается в голоса пернатых. Близость к природе — неотъемлемое качество героя народной сказки. И это полно и убедительно раскрыто актером. Естественно, что к такому Караколю охотно идут на помощь жители лесов — звери. По своей натуре Караколь человек мирный и добродушный, он горячо любит свой город и свой народ.

 



Все части книги А. Н. Гозенпуд "Центральный детский театр 1936-1961": Введение: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12. Глава 1: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31. Глава 2: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. Глава 3: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37. Глава 5: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22. Глава 6: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24. Заключение: 1, 2, 3.