menu-options

Я был директором Главного театра. Часть 78

После того как в руководящих организациях — советских и итальянских — было вынесено положительное решение о проведении обменных гастролей между двумя нашими театрами в 1964 году, мы начали интенсивную подготовку к их проведению, на что в общей сложности ушло, как оказалось, не менее полугода напряженной работы. Иному несведущему человеку покажется, что уж очень загодя мы стали подчинять текущую жизнь театра предстоящим гастролям. Но ведь надо было не только решить, какие именно спектакли из репертуара театра должны быть включены в гастрольную афишу, и не только персонально определить состав участников гастролей по всем коллективам, но еще и отремонтировать, подновить, а в иных случаях и продублировать художественное оформление и бутафорию спектаклей, назначенных для показа на гостевой сцене.

А подготовка буклетов, афиш, всевозможной рекламы и тематических выставок?..

Кроме того, утверждение и расстановку административного состава также не следовало откладывать на последний момент!

В общем, мы отдавали себе полный отчет в том, что гастролей такого масштаба и такого высокого уровня художественной ответственности еще не бывало в истории оперного искусства, ибо в обмене были задействованы два крупнейших национальных (государственных) театра с мировой репутацией, поставивших своей задачей пропаганду лучших образцов оперного творчества своих стран!

И вот, вначале исподволь, а затем все набирая обороты, в нашем театре постепенно "состыковывались" составы, в которых спектакли гастрольного репертуара должны были быть показаны в Милане.

... Я начал рассказывать о подготовке к обменным гастролям одного только нашего театра. Само собой разумеется, что точно такая же работа параллельно велась и в миланском театре, где в свою очередь усиленно готовились к предстоящим московским гастролям. А так как по габаритам и техническим данным театр "Ла Скала" приближается к своему московскому "Главному" собрату, то это весьма облегчило работу по взаимной пригонке и притирке вывозимых каждой стороной спектаклей. (Я не случайно сравнил подготовку к обменным гастролям с шахматной партией, где стороны разыгрывают гипотетический вариант, основанный на зеркальном отражении ходов: в Милане происходили точно такие же события, что и в Москве, но с разницей во времени, ибо миланцы должны были первыми начать показ своих спектаклей в нашей столице.)

А пока, по мере приближения срока начала гастролей, происходило "довыяснение" ряда немаловажных обстоятельств, выявляемых в процессе подготовки, и это вызвало необходимость нескольких "челночных" выездов на места руководителей обоих театров.

В тот момент было очень важно, чтобы в предварительном ознакомлении с плацдармами будущих театральных представлений приняли участие в первую очередь начальники различных подразделений постановочной части, а также художники и режиссеры-постановщики вывозимых на гастроли спектаклей. (Особо говорю, что участие во всей этой хлопотливой работе главных руководителей театров бывает весьма полезно лишь при условии, если они (руководители) компетентны решать весь комплекс возникающих на месте вопросов, включая и основные технические... Руководители же чисто представительского типа — руководители-туристы — вполне могут исчерпать свои функции и при одноразовой встрече, например, накануне премьеры.)



Все части книги М. Чулаки "Я был директором Главного театра": 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114.